-
1 mettere
1. v.t.1) (anche mettersi) (in posizione orizzontale) класть; (rsi in posizione verticale) ставить; (appeso) вешать; (seduto) посадитьmettersi a letto — a) (a dormire) лечь спать; b) (sdraiarsi) лечь на кровать (в постель)
metti la mano davanti alla bocca quando sbadigli! — когда зеваешь, прикрывай рот рукой!
3) (impiegare)ci metti di più in auto che in treno — на машине дольше ехать, чем поездом
ci metto ancora un anno per terminare quel lavoro — чтобы кончить эту работу мне понадобится ещё год
4) (supporre) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
mettiamo che dica di no... — если он не согласитьса,...
2. mettersi v.i.(cominciare) приниматься, начинать3.•◆
mettere in riga i soldati — выстроить солдатci hanno messo, finalmente, il telefono — нам, наконец, поставили телефон
mi ha messo subito a mio agio — я сразу почувствовала себя с ним легко (раскованно, свободно)
mettercela tutta — выложиться (отдать все силы на + acc.)
ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился, но добился своего
ha finalmente messo a frutto i suoi studi — он, наконец, может применить на практике то, чему его учили
gli alberi hanno messo le foglie — деревья распустились (покрылись листвой, зазеленели)
non so dove mettere le mani — не знаю, с чего начать (за что взяться сначала)
non sanno come mettere assieme il pranzo con la cena — им трудно прокормиться (сводить концы с концами)
mettere su un'orchestra — создать (colloq. сколотить) оркестр
mettere una buona parola — замолвить словечко за + acc.
l'ha voluto mettere alla prova — a) он решил его испытать; b) он дал ему испытательный срок
perché non mi avete messo a parte della vostra decisione? — почему вы не поставили меня в известность о своём решении?
mettere gli occhi su — положить глаз на + acc.
mi hanno messo a sua disposizione — меня предоставили в его распоряжении (colloq. меня приставили к нему)
"Lui approfitta che io sono una donna sola, e io non so nemmeno dove mettere le mani per andare avanti" (E. De Filippo) — "Он пользуется тем, что я одинокая женщина, а я ума не приложу что делать, как жить дальше" (Э. Де Филиппо)
ha messo in piazza tutte le loro vicende famigliari — она разболтала всем и вся о своих семейных делах
Peter Brook ha messo in scena la "Carmen" — Питер Брук поставил "Кармен"
è tempo di mettere i puntini sulle "i" — пора поставить точки над "i"
ci metterei la mano sul fuoco che è così! — даю голову на отсечение, что это так!
vorrei mettere qualcosa sotto i denti — я бы хотел перекусить (colloq. чего-нибудь пожевать)
hai fatto bene a mettergli la pulce nell'orecchio — ты хорошо сделал, что насторожил его
si è messo con la sua segretaria — он спутался (fam. он спит) со своей секретаршей
visto come si mette la situazione... — учитывая ситуацию...
la serata si è messa male: erano tutti ubriachi — вечер был испорчен: все напились
ora ti sei messo il cuore in pace? — теперь ты спокоен? (теперь твоя душенька спокойна?; теперь ты угомонился?)
bisogna mettere un freno alle violazioni della privacy — надо пресечь вмешательство (покончить с вмешательством) в личную жизнь граждан
4.•chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
-
2 ruota
f.1.колесо (n.)di (della) ruota — колёсный (agg.)
ruota di scorta — запасное колесо (colloq. запаска)
ruota dentata — шестерня (f.) (зубчатое колесо)
ungere le ruote — a) смазать колёса; b) (fig.) дать на лапу + dat. (подмазать кого надо, дать взятку + dat.)
2.•◆
ruota panoramica — чёртово колесоprima è arrivato il suocero, la suocera seguiva a ruota — сначала приехал тесть и сразу вслед за ним тёща
3.•se mia zia avesse le ruote sarebbe una carriola — если бы да кабы, во рту бы росли грибы
-
3 bastone
м.1) палка, клюка, посох••2) жезл3) клюшка5) типогр. прямой шрифт* * *сущ.1) общ. продолговатый предмет, жезл (знак власти), дубина, палка, трость, древко (знамени), (di pane) батон2) перен. опора, поддержка3) карт. трефы, крести -
4 mettere il bastone fra le gambe
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > mettere il bastone fra le gambe
-
5 bastone
m.1.1) палка; дубинаbastone nodoso — сучковатая палка (клюка f., посох)
appoggiarsi al bastone — ходить с палкой (с палочкой; ходить, опираясь на палку)
3) (nelle carte) трефы (pl.); (popol.) крести (pl.)di bastoni — трефовый (agg.)
2.•◆
mettere i bastoni fra le ruote — ставить палки в колёса -
6 difficoltà
f. (problema)трудность, проблема; (complicazione) сложность; (imbarazzo) затруднение (n.); (ostacolo) препятствиеbisogna affrontare le difficoltà — не надо бояться трудностей (не надо останавливаться перед трудностями)
mi ha messo in difficoltà con tutti quei complimenti! — он так меня расхваливал, что мне стало неудобно
si trova in difficoltà finanziarie — он в трудном материальном положении (у него материальные трудности)
far difficoltà a qd. — чинить препятствия + dat. (ставить палки в колёса + dat.)
sei in difficoltà? — у тебя трудности? (ты в затруднении?, тебе помочь?)
non ho alcuna difficoltà a fare quel che mi chiedi — мне нисколько не трудно сделать то, что ты просишь
la difficoltà sta nel fatto che... — дело в том, что...
-
7 guerreggiare
v.i.воевать; (fig.) ставить палки в колёса, быть на ножах -
8 ostacolare
1. v.t.(impedire) препятствовать; (contrastare) чинить препятствия, создавать затруднения + dat., затруднять + acc., ставить палки в колёса; (bloccare) мешать + dat.; (opporsi) противодействовать + dat., выступать против + gen., противиться + dat.2. ostacolarsi v.i.
См. также в других словарях:
ставить палки в колёса — вставлять <ставить> палки в колёса Разг. Неодобр. Чаще несов. Намеренно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. С сущ. со знач. лица: работник, недруг… вставляет палки в колеса кому? инженеру, предпринимателям…;… … Учебный фразеологический словарь
Ставить палки в колёса — кому. Разг. Экспрес. Намеренно мешать в осуществлении чего либо. Мне не ставили палки в колёса, не мешали работать (Ф. Вигдорова. Дорога в жизнь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ставить палки в колёса — см. палка … Словарь многих выражений
Палки в колёса ставить (вставлять) — ПАЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вставлять палки в колёса — вставлять <ставить> палки в колёса Разг. Неодобр. Чаще несов. Намеренно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. С сущ. со знач. лица: работник, недруг… вставляет палки в колеса кому? инженеру, предпринимателям…;… … Учебный фразеологический словарь
вставлять палки в колёса — Вставлять (ставить) па/лки в колёса Намеренно препятствовать, мешать в каком л. деле … Словарь многих выражений
ставить — влю, вишь; нсв. (св. поста/вить) см. тж. ставиться 1) что Придавать чему л. стоячее положение, располагать, укреплять в стоячем положении. Ста/вить мачту, антенну. Ста/вить телеграфные столбы. Ста/вить лестницу к стене … Словарь многих выражений
ставить — влю, вишь; нсв. (св. поставить). 1. что. Придавать чему л. стоячее положение, располагать, укреплять в стоячем положении. С. мачту, антенну. С. телеграфные столбы. С. лестницу к стене. С. книги в шкаф. С. вертикально, стоймя (разг.), наклонно.… … Энциклопедический словарь
Вставлять (ставить, совать) палки в колёса — кому, чему. Разг. Неодобр. Намеренно мешать кому л. в каком л. деле. ФСРЯ, 308; ЗС 1996, 65; ШЗФ 2001, 48; Янин 2003, 74; Ф 2, 171, 181; БМС 1998, 430; БТС, 1258 … Большой словарь русских поговорок
колесо — а; колёса; ср. 1. Круг (со спицами или сплошной), вращающийся на оси и служащий для приведения в движение повозок и других средств передвижения. К. телеги. Велосипедное к. К. вагона. Запасные колёса автомобиля. Ездить на колёсах (в телеге, в… … Энциклопедический словарь
ПАЛКА — Волчья палка. Пск. Камыш. СПП 2001, 59. Молотильная палка. Горьк. Неодобр. Болтун, пустомеля. БалСок, 43. Неудельная палка. Перм., Прикам. Неодобр. О неловком, неумелом, ни к чему не приспособленном человеке. МФС, 72; СГПО, 420. Огненная палка.… … Большой словарь русских поговорок